diciembre 31, 2006

2006年的最後三小時.

2006 就要過去了. 又要老了一歲了. 我的墨西哥年也告一段落. 我要回去美國辦公民了. 台灣新的身分證也可以省了. 我現在在等Evelyn來接我. 要去某個跨年晚會之類的, 我也不知道.

回來了. . 好心的Evelyn邀我出去,但結果是去了兩個家庭聚會.我最忌誨家庭聚會, 無聊的人兒都會一直問有沒有結婚, 有沒有小孩, 什麼時候結婚等, 表面上微笑置之, 心裏拿著刀在他們臉上劃過好幾刀. 煩都煩死了. 為什麼要煩人呢? 也不是真心關心, 而且也不用你關心, 何必呢. 還好, 這兩次都輕鬆帶過.

墨西哥人不過也還好, 就是吃吃喝喝, 小朋友嬉戲, 大人聊天,說髒話... , 之後一定要跳舞...上次去Monika她家也是這樣.這小小妹叫Galilea 所有表情,動作,都是我指導的. 好導演, 好演員. 不過我還是覺得墨西哥人很少吃青菜. 在超級市場也沒看到很多青菜. 我覺得很不健康. 我覺得我會開始生病.

diciembre 30, 2006

December 30 + Miss Little Sunshine

This is going to be a quiet New Year's Eve for me, as I want to stay low-key. I just went to teach Mandarin to Rafael and then went to the Japanese supermarket. I am glad that there is an asian store nearby, well, about 10 blocks away. But it is a nice walking distance. Everything is pretty expensive there, including the materials in the picture. It costs 35 pesos. I managed to go to see Little Miss Sunshine with Alberto. It says on their synopsis it is made in Germany and in German. We asked the girl in the booth and she said exactly like the note. Well, it stroke me so odd that I decided to do it anyway. The worse case is that I just need to read the subtitle.


I ended up reading a lot of subtitle, even though it turned out to be in English. I was right. Stupid Lumiere Theater on Reforma.

diciembre 29, 2006

El Último Día de Trabajo

Hoy es el último día de trabajo oficialmente, por que planeaba renunciarme de Owens Corning. No quiero guedarme más. Fue una buena-mala experiencia en mi vida. Todavía no platico con Víctor. No me daron la oportunidad para que me sienta bien de mi. Qué lastima. Me voy. Eso es todo.

diciembre 28, 2006

又是年終

今年2006年是我生命中的墨西哥年. 我謹獻一年的光陰來體驗另一個國度的生活.

一月待了五天: 兩個面試. 二月,三月: 辦簽證, 等工作, 順便上一堂西班牙課來耗時間. 六月到現在十二月: 工作. 不奢望能學多少, 但求有些經驗. 但多是不好的經驗. 而這些不好的經驗, 直接或間接都是由於沒有拿到工作簽證的原因. 公司不能上簿支薪, 我就沒有收入,工作上變得沒有勁. 也不能辦銀行戶口, 沒證, 沒收入便影響到不能挑住的地方, 接著影響所碰到的人.事,物等等: 蟑螂, 噪音, 缺電視, 常斷線的電話, 不熱的熱水器,貪腐的房東, 詐窮的鄰居, 隨心所欲開店,關店的洗衣店, 黑錢的語言學校, 帶有大便的髒水從浴室倒灌到客廳...

我以前就相信人的機運, 而我的歹運是因為墨西哥政府辜負了我. 昨天已經抱怨過了. 今天只是更詳細的記載我一般生活上的遭遇. 我不否認我將帶著遺憾和失望而離開, 但我也不會全盤否認墨西哥. 設想如果有簽證, 所碰到的人.事,物都會變得美好. 今天的心情便可能是很依依不捨.

diciembre 27, 2006

Mexico, You Let Me Down.

It has been a disappointing trip. Well, if I didn't try, I wouldn't know it would be disappointing.
I wish I could stay here forever, but I still haven't got my work visa (sponsored by a big prestigeous international company ) after so many months (can't count with the 10 fingers). I have to give up on Mexico for not allowing me to work and help Mexico. It would be helpful to Mexico if I just simply teach English or Chinese Mandarin. Although, I prefer to help Mexican corporations do more business with China - buy or sell. But hey, sometimes people stay the way they are and can't get aywhere for some reasons. If Mexico wants to stay where they are without increasing their edge to compete with other countries, I have nothing else to say.
All I can say is I tried.

diciembre 26, 2006

pero no, no te vayas

Estoy muy desepcionado y un poco triste. ¿Por qué? Porque hace más de 10 meses que esté en trámite la aplicacion de la visa de trabajo. Por eso, todavía no la tengo. Y por eso, no me pueden pagar. Creo que no voy a consequir la visa. Entonces, mi plan es que voy a regresar a EEUU y esperar hasta que tenga la ciudadania. Luego, si no pasa nada, voy a regresar a México. Si hay trabajo en caulquier lado, voy para alla. No me vuelva joven y hay que hacer algo para mi futuro. Nunca pensé que iba a tener un futuro después de los 30. Y estoy aquí. Perdiendo mi juventud en la ciudad de México. ¿Cómo ves?

diciembre 25, 2006

失嬰記 - 耶穌基督 Missing Jesus, Jesús robado

像這樣一個民智未開, 守法觀念極薄弱的社會, 要進入現代化, 已開發國家之林, 恐怕還有好一段時日. 宗教信仰深的國家, 在我看來, 是無法跟別人競爭的. 所有的動力在星期天完全停頓, 無法繼續運轉. 財富頓時丧失一天的累積. 窮人一直喊窮, 把自己規入窮人的弱勢團體裏, 但星期天一定要休息,上教堂, 因為上帝會創造更好的社會福利. 沒有世界觀, 不知道要保持競爭力, 不知道別人都是全天候上班, 擺攤就得擺七天才能賺多一點錢, 存起來. 連耶穌基督也要偷, 實在想不通. 大概是游民吧.
可憐的一群就這樣被宗教控制地死死. 宗教實在是政治人士為了控制人所創造出來的. 沒錯, 讓人精神上有寄託. 但大多數的時間是卻變成過度依賴...生活被教條過度地箝制... 真是害人的玩意兒.

Christmas in Mexico City

Guess what I did? Nothing, really. Got up, got fed with Japanese instant noodles. Luckily, starbucks was open. Had my coffee. Went to Paseo de la Reforma to check out Nacimiento and Dialogo de Bancas. It was quiet. Nothing much happened. Almost all Mexican stores were closed, because it's a religious holiday. But some international chain stores, such as Starbucks, McDonald's, were open. I stocked up some lunch boxes for today. I kind of expected it to be like this today.

diciembre 24, 2006

Christmas Eve

what did I do? I went to Zócalo, the gran plaza in the center of centro histórico - the old town. Got there in time to take a picture of the unlit giant piñata. and later took some more pictures of the christmas lighting in the plaza. Ran into 2 girls from Canada. The young girls travelled far, all the way from Toronto by bus. They seemed to want me to show them around México City. I should've invited myself to go with them, as I don't have any fixed plans for tomorrow. I do plan to go to Reforma to see the nacimiento. That's all. Anyway, I broke myself free and sent them away to go on with their own trip. They bid farewell with their "Feliz Navidad".

diciembre 23, 2006

又淹水了

星期六早上醒來客廳又淹水了, 室友也又跑出去了. 怎麼好康的事情都是我在獨享. 這次是廚房的水管漏水, 水就繼續蔓延到客廳, 只好自己搶救了. 還好水漏的不是很快, 也不是很多.

水電工的功力也不是蓋的. 竟然能聽懂我講的話, 大概也是跟我一樣, 聽重點的那幾個字就行了: 水, 廚房, 水管... 但是要過完聖誕節, 星期二早上十點才過來. 我要等三天...

diciembre 19, 2006

Reto Cumplido?

Verdad? No sé. Le encontré a Roberta cuando salía de Owens Corning. Compré una nueva chamarra de Owens Corning. Es muy chida. Roberta me dijo que era como un reto complido. No es fácil vivir en un país extraño, especialmente México. No siento bienvenido. La gente es muy lenta. Ahora incluyendo Noe y Mónika. Si no les presiono, no van a hacer nada. Yo estoy muy desepcionado y no tengo motivo para seguir en México. Lo intenté y ya se acabó.
Me siento mejor hoy. Sigueré sintiendo mejor, supongo.

diciembre 18, 2006

another monday

I asked Jorge why there isn't despesar = to unload, he said just no.

It's another Monday and I still feel unwell from last week. But the weather is so nice, so warm. I don't think winter is here.

diciembre 17, 2006

責任

我是一個沒有責任的人, 基本上, 我不用對任何人扛任何責任. 僅僅對我的工作負責..沒有妻小, 沒有房子. 沒有車子... 可以說是無拘無束... 而人生最大的責任在於妻小. 家庭. 並不是說我沒有責任感, 而是我選擇不要有責任, 我選擇流浪. 今天墨西哥, 明天西班牙, 後天阿根廷, 有何不可. 我存在的意義在讓世界更美好. 我知道我在盡這份責任.

我今天在街上行走, 看到一群印地安小孩在街上行乞,玩耍, 基本上跟台灣的原住民一樣是屬於非常弱勢的一族. 問他們家長什麼是責任, 我猜他們的回答是"對神的忠誠". 沒能力扛責任, 偏要拼命生, 生完了就帶著一起在街上賣糖果, 或行乞.

可憐的一群就這樣被宗教控制地死死. 宗教實在是政治人士為了控制人所創造出來的.沒錯, 讓人精神上有寄託. 但大多數的時間是卻變成過度依賴...生活被教條過度地箝制... 真是害人的玩意兒.

Patinar en Ciudad Deportiva

Voy a patinar en Ciudad Deportiva por un rato. Ojalá que no pase nada por alla. Quiero patinar un rato. Por una hora. No sé. Sólo un pasatiempo. Tengo que hacer ejercicio hoy. Va?
Apenas llegue a casa y pense que tengo problemas con mis rodillas. Creo que es el impacto de patinar en linea. Hay que cambiar a otro ejercicio. No puede seguir mas ya.
Voy a ver una pelicula que se llama "Happy Feet". No es mi tipo de pelicula, pero me gusta salir con amigos. Voy a salir con Gabriel y Alfredo.

De hecho, Gabriel es muy efeminado y no me pagó el costo del boleto de 46 pesos. Creo que era más barato cuando llegué en México en febrero. Alfredo es bueno. No me gusta Happy Feet. Está muy desepcionando. No me gusta México ya. Estoy listo para

diciembre 16, 2006

You gotta fight for your right...

It is so true. I have been mellow and I know that I'm not quite outspoken on a lot of things. I even keep this diary only to myself. If you can find it, fine. If not, fine by me, too.

So, I went to Popeye's for my weekly fix. I really don't eat well here. I don't know how to, if I don't fix it myself. I don't cook here. I was going to order the special promotion of 2 pieces of chicken: leg and thigh for 32 pesos. But the girl, Mariana, remembered me and offered to key in the #2 combo, which contains 2 pieces of chicken as well. Since she's so nice, I let her.

After the other boy, Charly, prepared the combo, I found it to be exactly the same as the promotional combo. So, I challenged Charly why I paid 42 pesos for a 32-peso meal. He said because I ordered the #2 combo, instead of asking for the special. Fine, but the receipt said "thigh and breast". So, I questioned him and he gave me as said.

For the past couple of weeks, I have been given legs and thighs and it has brought to my attention that they have been CHEATING. The Popeye's at WTC (col. napoles) did the same thing to me. It comes directly from the management. And I have decided not to let them.

I guess the life is much easier and I never found myself cheated so much in the U.S. I prefer fair deals to make my life easier. I hate to have to always fight with the scums and low-lives here in Mexico. It is very tiring. I know that after this year, I can say that Mexico is really not for me.

I haven't found anyone who has a very serious, persistent and hard-working attitude. Always put off things till later. Always have to take sundays off... My thought is if you believe in God more than yourself, you're not going to improve anything.

Why they wouldn't draw lines at the Metrobus terminal in Indios Verdes so that people can form lines and get on the bus easier is beyond me. I can't change anything, but I think I can always opiniate myself here.

國務機要費案


東森ET調查局
國務機要費案開庭審理,第一夫人吳淑珍庭訊時昏倒送醫,你覺得呢?

不捨,審判應暫停:71 票 9.957%
好假,早就料到了:602 票 84.43%
法官真殘忍:35 票 4.908%
本次總投票數共 713 人

La Posada en el depa de Monika

Fui a la posada anoche, viernes, el 15 de diciembre. Pues, apenas llegué a casa. Fue muy, muy divertida. Me gustó mi primera posada con mis amigos de trabajo. También hubo nuevos amigos como Margui, la amiga de Evelyn y Jonathan, el chef, Maribel, la esposa de Pedro. Pedro es de Cuilican. Nosotros cantabamos, tomamos y bailamos con la musica, con la canción de posada, con la piñata. Me permitieron pelear a la piñata. Fue muy, muy chida esta fiesta. Los mexicanos bailan mucho. Nancy estaba borracha. También Hugo, y Mauricio...